Geachte leden van het CVG,
We ontvingen onderstaand bericht betreffende het overlijden van Hans Westin.
Vorige week berichtten we al over zijn gezondheidstoestand.
Diegenen, die aan onze opproep gehoor gaven om hem nog een laatste groet te sturen, bedanken we hierbij.
Maandag zal Wim Boswinkel namens het CVG-bestuur enkele woorden spreken.
En Jurjen Oostenveld zal - op uitdrukkelijk verzoek van Hans zelf - "De oude troubadour" spelen van Cornelis Vreeswijk.
Het gedicht waarmee het bericht hieronder begint (een haiku) heeft Hans nog vorig weekend geschreven.
Het bestuur.
====================================================================================================
Niet meer fluisterend
Maar recht in de ogen ziend
Aanvaard ik de dood
HPW
Vredig in zijn slaap is vrijdagochtend na een kort ziekbed onze lieve Hans Peter Westin vertrokken.
Op maandagochtend 30 oktober om half elf nemen wij afscheid van hem in het crematorium Andringastate (It Aldlân 4,- 9034 XB Marssum).
Wie dit moment met ons wil delen is aldaar welkom.
Wie zaterdag of zondag nog even bij Hans Peter wil zijn, kan contact opnemen met Femke Molenaar (0629197651).
Maartje Lugtenborg
Margareta Cushing
An Boeks
Femke, Joop, Syds, Jochum
Correspondentieadres;
Femke Molenaar en Joop Loonstra
Bij plaatsing van het artikel van Wim van Kooten over de versies van Veronica hadden we nog geen beschikking over een "internet-fähige" versie van de vertolking van Paul van Loo.
Bij deze dus alsnog dankzij de zanger zelf:
Hans op 8 oktober 2017 in Lisse bij de Ode aan Cornelis
Het gaat niet goed met de gezondheid van Hans Westin.
Dat heeft het bestuur van het Cornelis Vreeswijk Genootschap zaterdag 21 oktober al laten weten in een bericht aan hun leden.
Pom Wolff kent Hans heel goed, al vele jaren.
Hij heeft direct op dat bericht gereageerd met een eerbetoon zo mooi als alleen dichters dat kunnen. Op zijn website:
Pom Wolff Eerbetoon Hans Westin
Drie maanden geleden deed Pom dit ook al voor Wendela Sterker, met wie Hans zoveel mooie vertalingen heeft gemaakt.
We nemen dit graag van hem over.
U kunt zich nu inschrijven voor de nieuwsbrief per mail!
Ga naar: Inschrijving Nieuwsbrief
U kunt volstaan met een mail adres op te geven.
Hopelijk slaat deze service aan bij de niet-leden en krijgt u misschien toch motivatie voor een lidmaatschap van het CVG!
Anne-Lie Persson zingt Cecilia Lind in het Zweeds
Henrik Holm en Laurens Joensen Epistel 81
Henrik Holm en Laurens Joensen Jantjes Blues
Cornelissen Mannetje In Mijn Gitaar
Anne van der Klein en Jurjen Oostenveld Marjolein
Ane van der Klein en Mariska van Leeuwen Waar Ga Je Heen
Henrik Holm en Laurens Joensen Linnea
Veronica
Het lied “Veronica” is in verschillende streektalen en dialecten vertaald.
Hierbij een overzicht:
Piter Wilkens, Fries – op zijn cd/dvd “De Fleanende Hollander”(2010 – 2012)
Alex Vissering, Gronings (opname gemaakt tijdens een vaartocht op het Oldambtmeer, 2017
Hij voegt er ook “Turistens Klagan” aan toe: Alex Vissering
( Met dank aan Jan Kees Dommisse)
De Elegasten, Veronikja - (Vlaamse groep – gezongen in het Nederlands) uitgebracht in 1972
Paul van Loo ( uit Landgraaf) liet ons weten dat hij “Veronica” in het “Plat”(Limburgs) heeft gezongen.
Het is nog niet op cd uitgebracht (dat komt nog wel). Paul werd aan het begin van deze eeuw bekend met zijn Limburgse bewerkingen van het werk van Ede Staal, de legendarische Groningse zanger.
Dat werd niet door alle Groningers in dank afgenomen: Ede Staal in het Limburgs – dat kon niet, vond men. Paul werkt samen met o.a. Ivo Rosbeek en ze hebben al 6 cd’s uitgebracht.
De Mc Calmans – Engels – Populaire Schotse groep
Op het internet vinden we nog het volgende. Of dat inmiddels ooit heeft geleid tot een Franse/Vlaams Brusselse versie is ons niet bekend:
Heinz-Theo Vanden Bossche1 jaar geleden
Persoonlijk vind ik het spijtig dat er geen volledige versie van "Veronica" in het Nederlands te zien of te horen valt op YouTube. Ik zou graag de volledige nederlandstalige versie willen vertalen in het Frans en het Vlaams Brussels dialect. "Veronica, Veronica, woe es aan blaven oot? A leef daan es goen lupe, ge blet troene me hupe en ge vult a ni good. In de merge". Vind ik leuk. De nederlandstalige versie van die groep heeft andere woorden dan het origineel. In 2015 werd de nederlandstalige versie opvallend veel gedraaid op NPO radio 5 Nostalgia. Op YouTube geen spoor.
Cornelis Vreeswijk sluit deze rij met “Veronica 538”